第六十六章 夜晚(2 / 2)

加入书签

『一切安好。』少妇抱着孩子,十分从容,『他是我的恩人,你孩子的救星。』

男人向伊奥斯致意,又过去看孩子,然后说:『我这不赶过来了吗!那办事的说这镇里办不了,把我支到耶路撒冷去!我在那儿听到这事了,还听到坊间传的来龙去脉……』

『到底发生什么事了。』伊奥斯问道。

『昨天,东方来的占星术士去到城里覲见希律王,说他们前两天看到的那颗流星,是有王要降临这地上,祭司长和民间的文士就说那王是要降在我们这镇和村子附近。所以国王就派人来挨家挨户地搜,凡两岁以下的孩子都要被抓走,估计是拿去埋了……』

『这种事,在什么时代都不罕见。残暴的君主、愚蠢的占卜师。我实在告诉你们,天上的流星,是东方的智者们正在借助毘湿奴的力量,穿越茫茫天际,从他们阅读的星星里归来……』这时,伊奥斯看到他们都听不懂自己说的,就岔开话题,问道,『你刚说耶路撒冷的王,是托勒密皇帝封的吗?』

『托勒密?』男人摇摇头,『从未听说过。』

『现在是什么光景?』伊奥斯问道。

『提别月,二十三日。是希伯来历的第三千七百六十二年。』

『谁是埃及地的主人?』

『是罗马的凯撒。』

伊奥斯完全怔住了,对他来说,那是一个十分陌生的名字。那晚,他借助在那家人家里,第二天早上。男人和少妇收拾好东西准备离开,临行前,他们向伊奥斯颂赞祷文,并说:『您提醒了我们,躲到埃及地去,我们这就啟程。』

在离开了那家人以后,伊奥斯就去了镇里,又从那里去到了耶路撒冷。在那里,他得知了一个事实,那就是在这次阅读完奥莱克西后半段的记忆之后,世界的变动,把他带到了两百多年以后的时代,那时地上的国家已经十分不同。从那里,他将向西去往帕提亚国,因为那时的巴比伦已不再是塞琉古的城市。至于为什么要回到美索不达米亚去,是因为如今天际全开,只剩太阳的记忆没有阅读;但他试过多次,太阳依然紧锁着自己的记忆,并未把许可权开给他;伊奥斯相信,那所剩的最后两个伊斯特里亚,必定与太阳有关。

因此,他现在能做的,就只有先去找寻在月亮为他选定的记忆里,安葬伊什塔尔的那棵树的位置。因为也许,母亲留给他的这首诗中的那两句:

在那安葬我的墓前,念诵七段伊斯特里亚

指得并不是母亲的墓,而是奥莱克西的妻子——伊什塔尔女神的墓。

注释:

拉比:这个词来自『《米书拿》希伯来语(一种口语)』结构רְבִּיrǝbi,意思是『主人[名字]』,《米书拿》是口传的经典集合,是《塔木德》的基础

耶玛砮伊勒:即以马内利(希伯来语:עִמָּנוּאֵל‎,英语:immanuel),『埃尔神,与我们同在』的意思,这个名称在《希伯来圣经》的先知书中出现数次(以赛亚书7:14、以赛亚书8:8)

赫利:希腊语:Ἠλὶ,hēli,新美国标准圣经中的eli

希律王:希律(希伯来语:הוֹרְדוֹס‎,古希腊语:Ἡpῴδης,英语:herod,前74年-前4年),又译希律王、黑落德王,亦被称为大希律王(herodthegreat)、希律大帝,希律一世(herodi),是罗马帝国境内作为自治国的希律犹太王国的犹太王

提别月:希伯来语:טֵבֵת‎;现代tevet,又作太贝特月,是犹太教历的十月、犹太国历的四月,该月有29天,相当于西历12月至1月间

帕提亚:英语:parthia,本是伊朗东北部的一个地区,但这里指的是安息帝国(波斯语:امپراتوریاشکانی‎,emperâturiashkâniân),又称阿尔萨息王朝或阿萨息斯王朝(arsacid),西方史书称其为帕提亚帝国(parthian),是古波斯地区古典时期的一个王朝,存在于西元前247年-224年,阿萨息斯王朝一名出自帕尼部落领袖阿尔沙克一世,趁着一名波斯总督起兵抵抗塞琉古帝国而征服了伊朗东北部的帕提亚地区,并在西元前三世纪中叶建立安息帝国

最新章节请到hxzhai. c om免费观看 ↑返回顶部↑

书页/目录